segunda-feira, 1 de fevereiro de 2016

Dublador brasileiro é bom SIM!



O que os brasileiros tem contra a dublagem brasileira? Eu me refiro mais aos otakus mesmo, já que eles são veradeiro xiitas quando se trata disso. Eu até compreendo. Em partes. 
Primeiro devemos saber que os dubladores no Japão(conhecidos como seiyu) são idolatrados. Uma prova disso é que nas revistas shonens e shoujos, sempre quando surgem propagandas de animes ou audio-dramas(CDs com falas de personagens dos mangás). E até viram cantores as vezes, isso quando eles já não são, chamando a atenção para aquela obra ainda mais. Lógico que isso é algo da cultura oriental, COMPLETAMENTE diferente de nós. Onde vivemos temos um grande preconceito exatamente com aquilo que deveríamos nos orgulhar.

Diferente das Terras do Sol Nascente, onde Goku(Dragon Ball) era dublado por uma mulher, aqui ele foi dublado por Wendel Bezerra. Esse rapaz, além do lendário sayajin, dublou Bob Esponja e Jackie Chan nas animações. E sinceramente, seus trabalhos são todos dubsmah muito foda. Isso não é nem metade do trabalho de caras que dublaram por exemplo o Vingador de Caverna do Dragão e Popeye, que eram fodas (e era mesma pessoa nos dois peresonagens, diga-se de passagem, e só soube disso com vinte cinco anos).Gilberto Barolli e Hermes Barolli (pai e filho, respectivamente) dublaram Saga de Gêmeos e Seiya de Pegasus (mais uma vez, respectivamente) e são ovacionados até hoje, tanto que são chamados até hoje para  sonorizar esses Megas XLR, Cosmo de Os Padrinhos Mágicos, Brendan Frasser, Samurai Jack, Radamanthys em Cavaleiros do Zodíaco, Han Solo nas novas dublagens de Star Wars, Denzel Washington, Optimus Prime nos filmes de Transformers, Mewtwo em Pokemon, Superman, Ele em Meninas Super Poderosas e vários desenhos de nossa infância. O que é uma pena não ter feito tantas vozes de animes. Consegue trazer desde humor e seriedade na medida certa ou até mais. 
personagens. Marco Ribeiro conseguiu trazer mais humor para um personagem já engraçado no oriente (Yusuke Urameshi de Yu Yu Hakushô), transformando em clássicas, falas como "chupa-cabra","rapadura é doce mas não é mole não","jumento","pinto de rodapé" e "ah eu tô maluco". E para completar Guilherme Briggs que fez vozes como Buzz Lightyear, Freakzoid, O Cara de
excelentes. Achou que não? Faz melhor! Sério. Hoje em dia existem tantas pessoas que acham
Então se não for por qualidade de dublagem, sendo que nós somos considerados uma das melhores dublagens do mundo, por qual outro motivo um otaku hater teria raiva da nossa dublagem?

Nenhum comentário:

Postar um comentário